2018년 7월 12일 목요일

[31] 도쿄 장애인 올림픽에 전SMAP 멤버 3인이 음원 수익을 기부하다 (NHK 뉴스 스크립트 번역)

<해당 시리즈는 일본어 공부를 위해 NHK에서 제공하는 뉴스 스크립트를 공부하는 겸 번역해서 올리는 포스트입니다. 일본어 초보자 수준이라 내용에 오역이 많을 수 있으니 유의해주세요.>

뉴스 링크 : https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011523781000/k10011523781000.html
개시 일자 : 2018年 7月3日 16時20分



[東京パラリンピック SMAPだった3人が歌の売り上げを寄付]
[도쿄 패럴림픽에 SMAP 멤버 였던 3명이 부른 노래의 매출을 기부]



2020年に東京でパラリンピックがあります。パラリンピックを応援するため、SMAPというグループのメンバーだった香取慎吾さんなど3人が今年3月にインターネットで歌を出しました。

この歌の売り上げは6月30日までに2300万円になりました。3人はこのお金を、体に障害がある人のためのスポーツの団体などに寄付しました。

香取さんは「今年、ピョンチャンパラリンピックを見に行きました。そのときに感じた熱い気持ちを若い人たちにも知ってほしいです」と話していました。

2020년에 도쿄에서 패럴림픽이 열립니다. 패럴림픽을 응원하기 위해 SMAP이라는 그룹의 멤버였던 香取慎吾(카토리 싱고)씨등 3명이 올해 3월 인터넷에 노래를 발표하였습니다.

이 노래의 매울은 6월 30일까지 2300만엔이 되었습니다. 3인은 이 금액을 몸에 장애가 있는 사람을 위한 스포츠 단체에 기부했습니다.

카토리씨는 [금년, 평창 패럴림픽을 보러갔었습니다. 그 때 느꼈던 뜨거운 마음을 젊은 사람들에게도 알리고 있습니다.]라고 이야기 하였습니다.

====
아직도 가타카나로 외례어 읽는건 어렵네요;;

솔직히 ピョンチャン이게 평창이 뭔지 몰라 검색을 했습니다 ㅠ
Share:

0 Comments:

댓글 쓰기